Lägga betoningen rätt i portugisiska

Lägga betoningen rätt i portugisiska

En viktig sak i alla språk, tänker jag, är att en lägger betongen på rätt ställe i orden. Det påverkar väldigt mycket om en blir förstådd eller inte.

Testa själv med just betoning på svenska. Låter ju väldigt olikt om du lägger trycket på e:et, o:et eller i:et. Samma sak i portugisiskan. Vad som är bra är dock att reglerna är tydliga och ganska enkla, när en väl kommer ihåg dem.

Jag skriver stavelsen som ska betonas med stora bokstäver.

Ord med diakritiska tecken

Ja, jag fick googla vad det heter när ord har något typ a tecken över, under eller ovanpå en bokstav som påverkar ordets uttal. Det heter tydligen diakritiska tecken. Kul, jag lärde mig nåt nytt igen 🙂

I Portugal finns det många tecken att hålla ordning på och jag kan inte alla olika uttal som tecknen kräver. Men, jag vet att så fort det finns ett diakritiskt tecken på ett ord är det där betongen ska ligga (bortsett från ç som inte har med betoning att göra). Några exempel.

FÁcil

Betyder ”enkelt”. Det finns regler som säger att betongen borde ligga på sista stavelsen (kommer till det längre ner) men eftersom ordets betoning ska vara på a:et så krävs en akut accent där. Då vet en direkt att betongen ska läggas på a:et.

SÉrio

Betyder ”allvarlig”. Med den akuta accenten över e:et vet vi att det är där betongen ska vara. Fast det finns en regel som säger att den ska vara på sista stavelsen.

Ord som slutar på I, R, Z, U och L

Ord som slutar på I, R, Z, U eller L ska ha betongen på sista stavelsen. Vad gäller I & U så räcker det om det finns i sista stavelsen, behöver alltså inte vara sista bokstaven.

Exempel: aqUI (här), papEL (papper), algUNS (några),

Alla verb i grundform slutar på R. -ar, -er och -ir. Så om det inte finns någon accent på någon annan bokstav så är det sista stavelsen som ska betonas..

Exempel: comER (äta), sabER (veta), cantAR (dansa), dormIR (sova), deixAR (lämna)

Denna regeln borde alltså göra att betoningen på orden fácil och sério skulle betonas på sista stavelsen eftersom de slutar på L respektive I. Men med accenterna så flyttas betongen till första stavelsen istället.

Näst sista stavelsen

Om ingen av ovan regler kickar in så är det näst sista stavelsen som ska ha betoningen.

Ex: CAsa (hus), GIro (söt), douRAdo (gyllene), coMIgo (med mig), PORta (dörr), barRAgem (damm)

Dessa tre regler använder jag och det verkar funka. Om det finns någon mer regel så känner jag inte till den ännu 😀

Bilden visar mig med mina minigrisar. Typ 10 år gammal bild och den har inget med portugisiskan att göra så klart.

Publicerat:

i:

6 svar till “Lägga betoningen rätt i portugisiska”

  1. Kul! Fick tillbaka minnet av portugisiskan, som jag ju var riktigt duktig på för 50 år sedan. Den lever i bakhuvudet, men jag skulle nog ha svårt att föra ett ledigt samtal nu. Det är roligt att följa dina språkbloggar.
    Kram

  2. Spännande med språk! Du skrev att detta är en akut accent: SÈrio. Åtminstone i franskan kallas denna accent för grav, medan den akuta är åt andra hållet. Blev det fel, eller är det olika i franska och portugisiska? Jag kan ingen portugisiska alls, men franska och lite spanska. Och jag tycker att det är jätteroligt med språk, och skulle gärna lära mig fler – men det går inte direkt fortare med åren!

  3. Hej! Är nyfiken på hur den nya språkkursen funkar och om ni är nöjda med den? Vill själv också börja med en kurs i portugisiska men är osäker vilken jag ska välja. Om jag minns rätt bytte ni kurs för ett tag sen?

    • Ja, jag tycker den är bra. Men den är från engelska till portugisiska så det är även lite utmaningar i engelska språket. Vilket i och för sig utvecklar våra engelska oxå 🙂

Translate »